martes, 11 de mayo de 2010

WARAIRA VS AVILA


El nombre de El Ávila no se borra con un decreto, opinan expertos

Denominación Waraira Repano "difícilmente" será usada por citadinos

El nombre oficial "El Ávila" que recibió legalmente la montaña en 1958 dejó de tener vigencia el pasado siete de mayo, con un nuevo decreto presidencial, de número 7.388, que sustituye la denominación tradicional por la palabra Waraira Repano, deslastrando así el nombre actual proveniente de los antiguos propietarios de estas tierras durante la época colonial, cuando el tramo central de la silla de Caracas fue cedido a Juan Alvarez de Ávila, y la gente empezó a referirse a la montaña como Cerro de Ávila haciendo alusión a su propietario.

Para el vicepresidente de la Academia Venezolana de la Lengua, el nombre hispánico El Ávila se ha instalado en la historia de la ciudad y difícilmente será utilizado por el ciudadano común. "La lengua no se decreta, no son asuntos de leyes. Los hablantes usamos las palabras que queremos usar. Además con el uso de la "W" se ha optado por una grafía que se entiende más distanciada de lo hispánico y más cerca de lo anglosajón, porque es un fonema muy escaso en el español", expresó.

Por su parte, el investigador de la Academia Nacional de la Historia, Juan Carlos Reyes, recordó que los españoles respetaron mucho las voces indígenas.

"El prefijo´ 'Gua' fue muy utilizado por los Caribes y se mantuvo en nombres como Guatire, Guarenas o Guaire. El cambio de nombre de El Ávila no tiene mayor sentido porque hay que recordar que somos producto del mestizaje y que tenemos parte española. No se puede afirmar que nuestra identidad es completamente indígena", acotó.

No hay comentarios:

Movimiento en apoyo del idioma español en Internet
myspace backgrounds
Myspace Backgrounds