jueves, 18 de marzo de 2010

ABUELA KUEKA ¡¡¡¡TE ESPERAMOS !!!!

TE ESPERAMOS KUEKA

miércoles, 17 de marzo de 2010

WANAI O MAPOYO



Como parte del programa de actividades de campo para elaborar un registro catastral de localidades espeleohistóricas en el Estado Bolívar y Territorio Federal Amazonas (TFA), de Venezuela, la Sociedad Venezolana de Espeleología (SVE) y la Escuela de Antropología de la Universidad Central de Venezuela (UCV) comenzaron a realizar en el año 1984 trabajos de reconocimiento y levantamiento en el área tradicional de ocupación de la etnia Wanai (Mapoyo), en el Distrito Cedeño del Estado Bolívar,ver figura.


Están ubicados al norte del estado venezolano de Amazonas y se presume que no llegan a los doscientos individuos.

Existen apenas unos diez hablantes de su lengua, los cuales pertenecen a generaciones ya adultas y sin contexto para su utilización.

Por su precaria situación esta etnia está actualmente protegida por la Ley de Protección y Defensa del Patrimonio Cultural que establece entre las disposiciones relativas a la defensa del patrimonio viviente del país, la atención a la cuestión de la lengua y el habla de los pueblos indígenas.

martes, 9 de marzo de 2010

CANAIMA Y EL SALTO ANGEL (Kerepakupai )


Desde hace unas semanas el Salto Ángel muestra sólo un "hilo de agua" debido a la sequía que azota al país. La situación fue confirmada a Globovisión.com por William Chung, guía turístico del Parque Nacional Canaima, quien suministró una fotografía tomada a la caída de agua más alta del mundo.

Chung explicó que el aspecto actual del Salto es normal en temporada seca, porque baja el caudal en los meses de abril y mayo, pero este año se adelantó un mes y medio.

La imagen que se muestra fue tomada a inicios de marzo por Antonio Hitcher, también guía del Parque Nacional Canaima.

El guía asegura que el río Guaya, el que atraviesa todo el Auyantanpuy hasta la caída, está bastante seco, produciendo que la catarata no llegue al suelo y desemboque en el río Churún. Quienes lo visitan, apenas pueden ver y sentir un leve rocío.

Situación reversible

Ernesto González, ecólogo docente-investigador del Instituto de Biología Experimental de la Facultad de Ciencias de la UCV, evidenció la misma imagen del Salto Ángel hace 23 años, cuando en 1987 tuvo la oportunidad de sobrevolarlo.

González asegura que ésta es una situación recurrente, que puede cambiar cuando inicie la temporada de lluvias en el país. Recordó que para los años 1997-1998 el Fenómeno de "El Niño" también hizo estragos en Venezuela y afectó el llamado Kerepakupai , nombre en lengua Pemón.

"Esta situación es reversible, que ya ha pasado en años anteriores. Es un mensaje de la naturaleza que nos da a entender que tenemos que generar conciencia", indicó González.

Recomendó a quienes hacen turismo en la zona cuidar los ríos, no desforestar y llevarse la basura que genera en el lugar.

EL DÍA DE LA MUJER INDÍGENA


En el municipio fronterizo Gran Sabana, estado Bolívar, las mujeres indígenas marcharon el lunes, para celebrar el Día Internacional de la Mujer, según lo informó la concejala Choli Lott.

El Día Internacional de la Mujer se celebra anualmente el 8 de marzo, con la finalidad de resaltar la importancia de la igualdad de género, y, dentro de este contexto, visualizar los esfuerzos realizados por las mujeres para alcanzar el reconocimiento de sus derechos por parte de los Estados y la sociedad en general.

La concejala indígena Choli Lott viajó hasta Caracas, acompañada de un selecto grupo de mujeres originarias que ejercen cargos de autoridad tradicional, para solicitar el apoyo de los organismos públicos dirigidos por indígenas, entre ellos el Grupo Parlamentario Venezolano del Parlamento Indígena de América, para realizar la marcha que efectuarán en Santa Elena de Uairen, capital del Municipio Gran Sabana.

En la marcha organizada por las liderezas miembro del pueblo indígena Pemón, participaron también féminas originarias de Brasil, como expresión de los lazos ancestrales de solidaridad y dialogo permanente entre los pueblos originarios de los dos países, según lo destacó la Concejala.

martes, 9 de febrero de 2010

TEMOR WAYÚU


Existe temor en la comunidad wayúu, pues aumentó la presencia de FAN

Maracaibo.- Los diputados indígenas ante el parlamento zuliano, Virgilio Ferrer y Nikarelys Mappari, acompañados por el legislador ante la AN, Arcadio Montiel, denunciaron que efectivos militares han ocupado la Escuela de Fe y Alegría "Ramón Paz Ipuana", ubicada en Cojoro, en la Guajira; para instalar una base militar.

Tras reunirse con maestros, padres, representantes y directiva del plantel, explicaron que desde hace años la Gobernación le dio en comodato a Fe y Alegría la sede de la escuela y para ese momento se solicitó la custodia por parte del Ejército, por estar esta institución a escasos kilómetros de Colombia; sin embargo se han ido desplazando a los niños. La situación se ha agravado por la cantidad de militares allí. El año pasado existían 40 militares y hoy en día, en la escuela donde funciona ahora el cuartel Fuerte Páez existen alrededor de 340.

El presidente de la Comisión Permanente de Pueblos Indígenas, Virgilio Ferrer, señaló que "es injusto que tengamos que vivir esta situación cuando la escuela le pertenece a los wayuu".

La diputada indígena, Nikarelys Mappari, expresó que su presencia en la institución es para apoyar a la población indígena de la zona. "No vamos a permitir que esté una base militar que atente contra los derechos humanos de los niños". Dijo que existe miedo entre la comunidad.

El caso será llevado ante el Consejo Legislativo.

Tomado de El Universal,09-02-2010

martes, 2 de febrero de 2010

LA RANA -BUEY leyenda Yabarana


La madre de Mayawoca quiso conocer a los hombres creados por su hijo y para esto se transformó en rana-buey, coincidió con ellos y se dio cuenta que no hablaban entre sí y que tampoco conocían al fuego.


Y ella lo guardaba dentro de su boca, lo escupió con fuerza, entonces los hombres no solo se calentaron a su alrededor, sino que a partir de ese tiempo lo usaron para el bien de la tribu.


La rana-buey también los enseño a comunicarse con palabras.

domingo, 31 de enero de 2010

LAS LAGRIMAS DE LA LUNA


Muchas celebraciones estaban haciendo los Pemón, danzando, bebiendo chachire, celebraban felices la abundante y buena cosecha que les había dado la madre tierra.


Durante varias noches estuvieron gozando de aquella fiesta, en la cual humanizaban a la Luna. La cual desde el cielo parecía sonreírles alegremente, mientras desparramaba sus claridades celestiales sobre la gente.


Pero de pronto, una nube gigantesca, fea y malosa, en la que habitaban los Marawitones, se paró frente a la Luna y la tapó toda, todita. Por esto a la Luna se le había borrado la alegría de su rostro. Y fue cuando unas lágrimas de impotencia y de dolor salieron de sus ojos y en miles de estrellitas se tornaron, flotando en el espacio estaban.


Y la Luna llora que llora, pues presentía los males que hacía nube-mala a los Pemón. Y así sucedió, pues nube-mala creció tanto que pura tiniebla se hizo todo. Y temerosos los Pemón se cobijaron dentro de sus malocas porque nube-mala se convirtió en un fuerte chaparrón. Y sin compasión por el sufrimiento de la Luna, una a una fue desparramando las lágrimas por toda la Gran Sabana.


¿Y saben ustedes qué eran aquellas lágrimas derramadas por la Luna? Pues ¡diamantes! Sí, valiosísimos diamantes. Pero los Marawitones, junto con nube-mala desataron un aguacero de nunca acabar para que los indios no encontraran aquellos diamantes ya que quedaron, unos sepultados bajo tierra y otros entre ríos y quebradas. Por eso hoy, los mineros pasan mucho, muchísimo trabajo para encontrarlos.


Si no hubiese sido por nube-mala, ahora los Pemón poseerían aquellas lágrimas-lunares y tendrían mucho dinero con el que se beneficiaría toda la comunidad.

“… Desde entonces los Pemón en sus fiestas ya no brindan por la Luna, por temor a que nube-mala se vengue de ellos.”

sábado, 30 de enero de 2010

Kueka abuela..el Abuelo y tu pueblo Pemón te esperan

Abuelo solo esperando...

Violada, abandonada, maltratada, ignorada..así se encuentra Kueka- abuela, en Berlín.

Talladuras y graffittis cubren la roca de jaspe de 30 toneladas que fue sacada del Parque Nacional Canaima hace años, y ahora está sin ninguna protección o identificación en un parque de la capital alemana.
La roca se encuentra en el parque Tiergarten de Berlín


En nombre de la creación de un jardín en Berlín con piedras procedentes de distintas partes del mundo, el pueblo pemón perdió uno de sus tesoros más preciados:

Kueka-abuela o piedra sagrada de jaspe. Hace años fue extraída del Parque Nacional Canaima y desde hace 1 año este monumento religioso yace en medio de una explanada, sin ningún tipo de explicación que justifique su presencia allí, y se encuentra completamente deteriorada por talladuras y graffittis en toda su superficie.


La roca, de arenisca rosada con forma de ballena, pesa alrededor de 30 toneladas, con un volumen de 12 metros cúbicos. En la actualidad, está abandonada en el parque Tiergarten, entre el remodelado congreso o Reichstag, la puerta de Brandemburgo y la modernísima zona de Postdamer Platz. A su alrededor no se encuentran otras piedras, así que el monumento a las rocas del mundo quedó reducido sólo a Venezuela.


Su material poroso ha facilitado que toda la superficie haya sido forjada a fuerza de arañazos con otros materiales más resistentes. Otras manos, ignorantes de su valor, la han rayado con aerosoles de colores.


El Nacional. 18 de julio 2000

KUEKA ABUELA REGRESARAS??


El instituto del Patrimonio Cultural solicitó al Ministerio de Relaciones Exteriores la realización de todas las diligencias necesarias ante el Gobierno Federal de Alemania para concretar el retorno de la "Piedra Kueka Abuela" a nuestro país.

Según una resolución publicada el jueves en la Gaceta Oficial 39.346, la piedra "Kueca Abuela" o Piedra de Jaspe - patrimonio cultural y símbolo sagrado de la etnia Pemón - fue extraída y traficada ilícitamente del Parque Nacional Canaima y se halló en el parque municipal "Tiergarten" de la ciudad de Berlín, en Alemania.

El documento publicado en Gaceta señala que la salida ilícita de esta roca sagrada se produjo mediante una "donación" realizada en 1998 por el entonces presidente de Inparques, Héctor Hernández Mujica, al encargado de Negocios de Alemania en Venezuela para la fecha.

Dicha donación fue calificada como ilícita por diversas instituciones del Estado y desde el año 1999 se han venido realizando gestiones para su repatriación.

15 de enero 2010 - El-Nacional

martes, 19 de enero de 2010

ALIJUNA INVADE.....


Alijuna es la palabra Wayuu con la cual se nombra a todo el que no pertenezca a la etnia, sea blanco o sea negro. El vocablo correspondiente en castellano es “civilizado”. En la semántica nativa, el término alijuna ya no se está usando para designar al diferente sino para referirse a aquello que genera temor. Son “civilizados” los hombres que están masacrando a los indígenas en la Alta Guajira y los que enseñaron a ciertos indios a asaltar camiones de carga en las carreteras. También lo son los funcionarios del gobierno que un día llegaron a imponer sus normas en el uso del mar.


¡Alijuna es el televisor! sería la frase pronunciada por la mujer quien ahora en nuestros días señalaría con dureza hacia el rancho contiguo, donde sus hijas se mueren de la risa viendo un programa de televisión. ¡No más sirve para que las muchachas se conviertan en flojas!

Tomado de..."Documentos de análisis"

sábado, 16 de enero de 2010

WAYUU O GUAJIRO ?



La palabra Wayúu es la autodesignación usada por los indígenas, y significa persona en general, indígena de la propia etnia, aliado y también la pareja (mi esposo o mi esposa).

Se opone al término "alijuna", persona extraña, posible enemigo, conquistador, que no respeta las normas Wayúu.

Kusina es la denominación para otros indígenas, excepto los Añu, a quienes llaman paraujano.

La designación de los Wayúu como "guajiros" es usada por los no indígenas.

La palabra "guajiro" se presta a confusión porque normalmente es usada por los Wayúu para designar a los no indígenas habitantes de la Guajira y en ese caso significa "colono". También se llama "guajiro" en Cuba y las Antillas, a los campesinos, a la población que vive en las zonas rurales y en general a aquel que cultiva la tierra o cuida de las plantaciones agrícolas.


El pueblo wayúu es uno de los pueblos arawak que, como una gran corriente migratoria, se desplazaron tanto por la Amazonia , como hacia las Antillas, a donde llegaron hacia el 150 a. C.


martes, 5 de enero de 2010

EL ORÍGEN DEL TRUENO


El hermano mayor de Feifeiyomi, había matado una Danta. La cortó y la llevó al bohío. Pusieron a cocinar el hígado del animal. (Antiguamente el trueno era un Tapir). Cuando estuvo cocido se lo comieron.

Feifeiyomi estaba sentado cerca de su hermano mayor, pero en la repartición no le habían dado más que el páncreas. Feifeiyomi entró en una violenta cólera, lanzó el páncreas hacia el cielo, donde se transformó en trueno, y Feifeiyomi se transformó en pájaro., que durante el día lanza canto estridente a intervalos regulares.

Tomado de .."El hombre de la pantorrilla preñada" de Jacques Lizot

miércoles, 23 de diciembre de 2009

MARUWÁ INCIENSO DEL AMAZONAS


Este incienso se realiza artesanalmente, a partir de la resina del árbol TACAMAJACO. Los Pemones del sur de la Gran Sabana lo nombran MARUWÁ (lo que sale de adentro) y lo encienden en sus hogares, cuando la enfermedad que se presenta, produce fiebres. Su aroma impregna la memoria de altares santos.

Es la ofrenda del "Gran Bosque Lluvioso", para recordarnos que en el silencio de la selva se resguarda todavía lo sagrado.

lunes, 14 de diciembre de 2009

HAYACO IRITARI (HALLACA)


El orígen se la hallaca se remonta a tiempos de la colonia. Se cuenta que los indígenas preparaban un guiso de caza silvestre, el cual se cubre en su totalidad con masa de maíz y es envuelta en plátano y cocinada en agua, a este plato los aborígenes le llamaban Hayaco Iritari, de allí se deriva su nombre actual.

Similar al plato indígena, en la actualidad se prepara un guiso, el cual puede ser de Gallina, Cerdo o Res, o todo mezclados; aunque existen diversos tipos y formas. Para preparar una Hallaca, se prepara un bollo de maíz, el cual se rellena con el guiso y luego se envuelve en hojas de Plátano o Cambur (Banana).

La palabra Hallaca proviene del Guaraní, y deriva de la palabra "ayúa" ó "ayuar", que significa mezclar o revolver, de estas palabras se presume que "ayuaca", sea una cosa mezclada, que por deformación linguística pasó a llamarse "ayaca". Otra versión presume, que la palabre procede de alguna lengua aborígen del occidente del país, cuyo significado es "envoltorio" ó "bojote".

viernes, 6 de noviembre de 2009

YANOMAMIS Y EL CURARE

El Curare fascino a los conquistadores Españoles y fue parte de las leyendas de la conquista. El hombre occidental se interesó por esa sustancia con la que algunas tribus aborígenes impregnaban las puntas de sus flechas los Yanomamis eran una de ellas.


Se trata de una sustancia venenosa, muy conocida y utilizada por los indígenas de América del Sur, para envenenar sus dardos y flechas que luego utilizan en la caza de sus presas. El curare es una masa pastosa de color pardo extraída de las cortezas de determinadas especies del género Strychnos toxifera, especie que crece abundantemente en las regiones del Orinoco y Amazonas


Los indígenas cuando alcanzaban a un animal le paralizaban los movimientos motores y reflejos sin alterarse su conciencia ni la sensibilidad. Realmente su mecanismo de acción consiste en unirse de manera competitiva y reversible a los receptores neuromusculares impidiendo la contracción muscular. De esta manera el individuo queda paralizado y muere por asfixia mecánica al no poder contraer el diafragma, principal músculo de la respiración.


Entre algunas notas sobre las que se hacen referencias sobre el curare podemos encontrar: 1510, Juan De la Cosa, ex-geógrafo de Colón, murió a causa de una flecha envenenada con curare, disparada por cerbatana. 1595, Sir Walter Raleigh describe en "El Descubrimiento del Grande, Rico y Bello Imperio de Guayana", la primera descripción de la raíz tupara de la planta Strychnos toxifera y su producto el urari, más tarde curare. 1641, Acuña y Condamine, en Brasil, describieron los efectos del uiraery o curare en animales y en muchos de sus soldados.


jueves, 5 de noviembre de 2009

EL CURARE

Por miles de años, las tribus Amazónicas han sobrevivido en la densa selva tropical a través de la caza y recolección de frutos y plantas silvestres.

Han aprendido acerca del valor medicinal de plantas y especies animales de la selva Amazónica a través de sus chamanes y hombres de medicina, traspasando esa información de generación en generación y acumulando un conocimiento empírico irremplazable por la ciencia moderna.


Entre las plantas de la Amazonía utilizadas por los nativos, el curare ha sido de invalorable ayuda para una de sus formas tradicionales de caza: caza con cerbatana.


En efecto, un dardo embebido en curare puede matar un ave en segundos, un hombre en cinco minutos y un capybara en menos de media hora.

Básicamente, curare es un veneno de acción rápida no mortífero en sí mismo, sino un poderoso agente paralizante.

La muerte ocurre por asfixia, cuando los pulmones de la víctima se paralizan.

Paradójicamente, el curare puede tanto matar como salvar vidas.


Después de 1935, cuando la planta fue identificada - al igual que su principal agente paralizante - fue introducido a la medicina moderna como relajante muscular en operaciones quirúrgicas. En la mayoría de los casos, otros venenos se incorporan a esta poción, como por ejemplo el de las abejas asesinas, víboras venenosas y el pequeño, colorido y mortífero sapo de dardo venenoso, cuyo veneno es el mas poderoso conocido por el hombre.



Thank You Roses
Movimiento en apoyo del idioma español en Internet
myspace backgrounds
Myspace Backgrounds
Blog sin Humo